Eigo育児

TOEIC900点。IELTS7.0の男の子のママ。英語をまなびながら、子どもにも英語を学ばせたい。

日常の英語表現

おんぶって英語でなんて言う?背中に乗ってを英語で言うと?

おんぶってなんて言うの?


英語でなんといいましょうか。

 

↓わが子も勉強中。お友達は小学1年生で英検5級取得!↑

参考過去記事:おすすめオンライン英会話

 

初月無料キャンペーン実施中!

おんぶに関する英語

「おんぶ」を英語で

A piggyback ride(ピギーバックライド)

ピッグから派生して考えていまして、

ちなみに髪を二つに結うことはpigtailといいます。

 

Clker-Free-Vector-Images / Pixabay

 

ピギーバックの由来はピッグ(豚)ではない!

RoyBuri / Pixabay

豚と関係しているかと思っていましたが実は豚とは全く関係ないそうです。

”Pick-apack”, “Pick-a-back”→ビギーバッグとなっていったようです。

 

Pick(ピック) 選ぶ、取る、つまみとる

In the 20th century, we settled on the 'piggyback' 
spelling, but the term has existed in myriad forms 
over the years - 'a pick-apack', 'pick-a-back', 
'pig-aback' and so on.

The earliest forms of 'piggyback' were the medieval 
'pick back' and 'pick pack'.

参考:The Phrase Finder-piggyback

 

「肩車」を英語で?

肩車=carry on one’s shoulders

肩車してー!は Can you carry on your shoulders?

「だっこ」は英語で?

Free-Photos / Pixabay

だっこ=Carry me

でよいそうです。特にpiggyback rideみたいなのはないそうです。

 

Carry me! Carry me! とか Can you carry me?

子供に使ってみよう

Do you want piggyback ride?(ドゥーユーウォントピギーバックライド?)

おんぶしてほしい?

 

Get on my back!(ゲッドオンマイバック!)

背中に乗って!


ちなみに子どもがおねだりするときは

Can you give me a piggyback ride?(キャンユーギブミーアピギーバックライド?)

Can you carry me piggyback?(キャンユーキャリーミーピギーバック?)

こんな感じで「おんぶしてー!!!」とお願いすることになります。

 

【エイゴックス】ネイティブ講師とのマンツーマン・レッスンが350円~

今回もアメリカネイティブの先生に聞いています。ほかの国、地域で違ういい方もあるかもしれませんのでご了承ください!:)



人気ブログランキングへ

英語育児ランキング

返信する

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です