Eigo育児

TOEIC900点。IELTS7.0の男の子のママ。英語をまなびながら、子どもにも英語を学ばせたい。

日常の英語表現

靴ひものちょうちょ結びって、英語でなんて言う?マジックテープって英語で何?

そろそろ、靴をマジックテープタイプから靴ひもに変えたいのですが我が家はまだ時間がかかりそうです。

 

 

ちょうちょ結びって英語でなんて言うの?

また

「マジックテープ」ってなんていうの?
mom
mom

英語でなんといいましょうか。

 

↓わが子も勉強中。お友達は小学1年生で英検5級取得!↑

参考過去記事:おすすめオンライン英会話

 

初月無料キャンペーン実施中!

靴に関する英語

「ちょうちょ結び」を英語で

Tie in a bow.(タイインボウ)

「マジックテープ」を英語で

Velcro strap.(ヴェルクロストラップ)

“shoes kids velcro”とか”velcro kids shoes”(マジックテープの子ども靴の英語)と検索するといろいろ出てきます。

子供に使ってみよう

「ちょうちょ結び」は”Tie in bow.”

”bow”(リボン)の形に結ぶということができますが、例えば「靴ひも、結べる?」の意味で「ちょうちょ結びできる?」というときに”Tie in bow.(ちょうちょ結び)は使わないそうです。

靴ひも結べる?を英語できいてみよう

Can you tie your (shoes) laces?:キャンュータイヨァシューレイシーズ

「靴ひも結べる?」(ちょうちょ結び)できるの意味で使えます。


ちなみに、「ちょうちょ結び」という単語をわざわざ使う実例をアメリカ人の先生に考えてもらいました。

例えば、わざわざ靴ひもの結び方の形状を聞くときには使えるとのことです。

「ちょうちょ結び」を使った表現例

How is your shoes lace tied? ハゥイズヨァシューレイスタイド

靴ひもってどういう風にむすんでいる?

 

In a bow.

ちょうちょ結びだね!

 

という感じだそうでう。


ちなみに、私は人生で靴ひもの結び方の形状を

わざわざ聞いたことが今のところないので、

今後も使わないかもしれません。

【エイゴックス】ネイティブ講師とのマンツーマン・レッスンが350円~



人気ブログランキングへ

英語育児ランキング

返信する

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です